Do not add to or subtract from these commands I am giving you. Just obey the commands of the Lord your God that I am giving you. [Deuteronomy 4:2 (NLT)]
It’s easy to have misconceptions about Scripture. If you were to ask someone the identity of the forbidden fruit, chances are the answer would be an apple. Scripture, however, never names the fruit. The Hebrew word used was peri which is a generic term for “produce,” “results,” or “reward.” We probably got the idea that it was an apple from later translations of Scripture into Latin since the Latin word “evil” is mălum, a word quite similar to the Latin word for “apple,” which is mālum. Renaissance painters continued to perpetuate the myth with their depiction of an apple at the temptation. Scripture, however, never identifies the fruit because its identity is not important; the evil wasn’t in the fruit but rather in Adam and Eve’s disobedience.
The three kings were neither three nor kings. Rather than kings, they were magi or wise men, perhaps philosophers, astronomers, or counselors of kings. Familiar with Hebrew Scripture, they knew and understood the various Messianic prophecies. It is merely tradition that their names were Gaspar, Balthazar, and Melchior. While we know there were at least three gifts, we don’t know how many magi there were.
If asked about Mary Magdalene, most people would say she was a repentant prostitute and probably the sinful woman who anointed Jesus’s feet but there is no evidence to support this. All four gospels do mention this Jewish woman from Magdala who helped support Jesus and the disciples, witnessed the crucifixion and Jesus’s burial, and saw the risen Christ at the empty tomb. Although Luke tells us tells us that Jesus healed her of seven demons, we have absolutely no reason to think of this once mentally ill woman as immoral or wanton; she was no more a sinner than were any of the disciples.
If you were to ask most Protestants about the “Immaculate Conception,” they would probably say it refers the conception of Jesus in a virgin’s womb, but it doesn’t. While Jesus was, indeed, born without sin, this Roman Catholic doctrine refers to the conception of Mary, the mother of Jesus, and states that, unlike the rest of mankind, Mary had no original sin and remained sinless throughout her life. Scripture, however, never describes Mary as anything but an ordinary, although godly, woman: a woman who needed a savior as much as the rest of us.
We often quote scripture that isn’t Scripture. Money isn’t the root of all evil; in fact, it can do all sorts of wonderful things. The Apostle Paul, however, warns us that it’s the love of money that is the root of all kinds of evil, which is not quite the same. While “it came to pass” occurs about 400 times in the King James Version of the Bible, “This too shall pass,” never does. God does work in mysterious ways but that sentiment comes from a 1774 hymn by William Cowper. “God helps those who help themselves,” is nowhere in the Bible and probably came from one of Aesop’s fables and, while the Old Testament has lots of rules about cleanliness, “Cleanliness is next to godliness,” is not one of them. In fact, Jesus tells us to worry more about the sin in our hearts than the dirt on our hands!
The Bible is the written testimony of God’s word. When we quote the Bible, we want to be sure that what we’re quoting actually is in the Bible and, when we’re telling Bible stories, we want to tell the story correctly. God told the Israelites to neither add nor subtract from His commands; neither should we. We are to seek what Scripture actually means, not what we’d like it to mean. “I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you,” said the Psalmist. [119:11] Let’s make sure the words we’ve put in our hearts actually are God’s!
“Don’t nobody bring me no bad news!” sings Evillene, the Wicked Witch of the West, in the musical The Wiz as she tells the Winkies she’ll accept any news as long as it’s good. In the Old Testament, we find that same unwillingness to hear bad news on the part of Judah’s and Israel’s kings. What they didn’t seem to understand was that, while they could kill the messenger, they couldn’t kill the message.
So watch your step. Use your head. Make the most of every chance you get. These are desperate times! Don’t live carelessly, unthinkingly. Make sure you understand what the Master wants. [Ephesians 5:15-17 (MSG)]
The most obvious way God speaks is through the Bible. Sometime, however, He whispers to us in the “Aha!” moments. Serendipitous, they are God’s love notes that gently remind us of His presence, His love for us, and the magnificence of His creation. While they vary from person to person, I tend to find them in things like butterflies dancing among the flowers or a double rainbow after a spring storm.
Jesus clearly promises forgiveness of our sins but some people treat this gift as little more than a Monopoly game’s “Get Out of Jail Free” card. The pilgrims Honest and Great Heart meet such a person in John Bunyan’s The Pilgrim’s Progress. Motivated by God’s promise of “eternal security,” Mr. Selfwill feels free to live any way he wants. Since David committed adultery, Rahab lied, and Jacob deceived, he believes he can do those things, as well. He thinks anyone who believes that Jesus has forgiven his sins has the freedom to sin willfully as long as he has some virtues to go along with his sins. Assuming his good deeds cancel out his bad ones, Selfwill deliberately sins.
Author John Greco wrote of answering a call for a 24-hour phone prayer ministry to find a man in crisis. Sobbing, the caller confessed that he was a dog breeder and that he hadn’t known that every dollar he gave to the church was a sin that made God angry. A new believer, the man had been following a Scripture reading plan with his King James Bible. That morning, he’d read Deuteronomy 23:18: “Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the Lord … for even both these are abomination unto the Lord thy God.” Thinking God found his tithe from selling dogs disgusting and sinful is what had him so distraught. What the man didn’t understand, but Greco patiently explained, was that, in the Old Testament, “dog” was a euphemism for “male prostitute.” Reassuring his caller, Greco read the same verse from the NIV translation: “You must not bring the earnings of a female prostitute or of a male prostitute into the house of the Lord….” The King James, being a word-for-word translation, had given the literal translation rather than the original meaning. The NIV, being about half way between word-for-word and thought-for-thought translations, used “male prostitute” with a footnote that explained it had been “dog” in the original Hebrew.